北京pk10赛车计划软件       服务项目       客户服务       在线报价       工作机会       联系我们       首页 English       日本語
首页 >>服务项目>>法律文件翻译

法律文件翻译


文质提供的法律文件翻译包括一般法律文件翻译和专利文件翻译两部分。 一般法律文件主要指合同、契约类翻译。该类翻译不仅要求译文正确、流畅,还需使用规范严谨的法律术语。多年来,文质翻译为大陆,港台以及海外的知名律师事务所提供专业周到的翻译服务。

作为法律文件的一种,专利文件具有其特殊性。发明和实用新型专利文件涉及各个学科领域的前沿科技,这要求译者应对相关专业有深层次的了解和认知;同时,为了保障专利申请人的权益,译者也必须严格遵守专利翻译的规范和用语。目前,文质的专利翻译部门每年英中翻译产量达200万字以上,日中翻译产量达100万字以上;涉及的领域包括生化、通讯、机械、医药、信息技术等。通过长期的实践,文质公司的专利翻译部门已经建立了完善的项目管理流程和质量控制体系。

在法律文件翻译领域,我们的主要客户包括:


上海市外经贸委
盛邦律师事务所
Harris & Moure
上海雷曼律师事务所
北京康达律师事务所
Hogan&Hartson
Jones Day

姓 名:
电 话:
邮 件:
主 题:
内 容:
 

Copyright 2005 Wordengine Co., Ltd. 沪ICP备06010730

在线报价 | 工作机会 | 联系我们 | 网站地图
文件翻译 | 口译服务 | 文件排版 | 媒体本地化 | 网站本地化 | 软件本地化 | 翻译采购常识 |法律文件翻译 | 联系我们 iis7站长之家 | 医药文件翻译 | 同声传译 | 交互式传译